Prólogo del autor a la edición japonesa.

ファン・ダヴィ・モルガン氏

El hallazgo del Mar del Sur por Vasco Núñez de Balboa en 1513 reveló a los conquistadores españoles que el istmo de Panamá era la porción de tierra más estrecha en el recién descubierto Nuevo Mundo, que luego se conocería con el nombre de América. A partir de ese momento, los españoles iniciaron la construcción de una ruta a través del istmo que les permitiera acceder de manera expedita a los vastos territorios del sur y trasladar luego a España el oro y la plata de las ricas minas de la región andina. Primero fueron caminos empedrados, a los que se añadieron después vías fluviales, hasta que a mediados del siglo XIX se inició la construcción del Ferrocarril de Panamá, el primero en unir dos océanos y primera gran epopeya en la historia de la ruta transoceánica que medio siglo más tarde culminó con la construcción, en el mismo sitio, del canal de Panamá.

El Caballo de Oro cuenta, en forma de novela, la historia de la construcción de ese ferrocarril, de los empresarios norteamericanos que lo concibieron, de los trabajadores de todas las latitudes que llegaron al istmo para construirlo, de sus tragedias, traiciones, aventuras y romances y de cómo el paso continuo de los miles de aventureros, principalmente norteamericanos, que atravesaron la ruta de Panamá para ir en busca de oro de California, convulsionó la ciudad de Panamá, entonces una villa apacible de escasos diez mil habitantes.

El autor tiene una deuda de gratitud permanente con las personas que hicieron posible la publicación de esta obra en Japón: SusumuNakagawa, quien asumió la ardua tarea de traducir El Caballo de Oro del idioma español al japonés; ShujiShimokoji, antiguo embajador de Japón en Panamá, responsable de que la compañía editora SantohSha aceptara publicar El Caballo de Oro; de Kimihiko Sato, que tomó la difícil decisión de publicar una novela escrita por un autor panameño, hasta ahora desconocido en el Imperio del Sol Naciente; y a Keiji Karasawa, mi socio y amigo, cuya incansable gestión fue determinante para el logro de todo lo anterior.

Espero que los lectores japoneses disfruten esta novela que fue originalmente publicada en España y distribuida a toda la América Hispana por Ediciones B, de Barcelona, y que algún esos lectores también pueda conocer el resto de mi obra literaria.

JUAN DAVID MORGAN


Back to the top page
Derechos de Autor, Todos los Derechos Reservados JAPAN-PANAMA.com 2014